New feature: female translation - MUST READ.
Translation status
Strings54835 |
|
51.9% | Translate |
---|---|---|---|
Words597031 |
|
49.3% |
597031 words54835All strings
294476 words28483Translated strings
302555 words26352Strings needing action
297405 words25687Not translated strings
5150 words665Strings marked as needing edit
161 words161Strings with suggestions
595380 words54674Strings without suggestions
2243 words239Strings with any failing checks
237 words42Source and translation do not both start with same number of spaces
19 words6Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
970 words82Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
1201 words135Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
9 words4This string has more than one translation in this project
Other components
Project | Translated | Words | Review | Checks | Suggestions |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
Unofficial Patch |
|
50.3% | 46.4% | 1.6% | 231 | 63 | Translate |
Hero Appearance |
|
0.0% | 0.0% | 0.0% | 0 | 13 | Translate |
Project Information
Project website | https://forums.bgforge.net/viewforum.php?f=9 | |
---|---|---|
Instructions for translators | https://forums.bgforge.net/viewtopic.php?f=9&t=25 | |
Translation process |
|
|
Repository |
[email protected]:BGforgeNet/Fallout2_Restoration_Project.git
|
|
Repository branch |
master
61576f32
|
|
Translation file |
|
When | User | Action | Detail | Object | |
---|---|---|---|---|---|
6 months ago | ![]() |
Resource update | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
6 months ago | ![]() |
Resource update | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
6 months ago | ![]() |
Suggestion removed during cleanup | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Eu sou apenas um técnico! Não atire em mim!
|
|||||
6 months ago | ![]() |
Suggestion removed during cleanup | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Nossa missão é fornecer uma força de trabalho estável e de alta qualidade para
lidar com as crescentes demandas das grandes cidades. Você gostaria de participar? |
|||||
6 months ago | ![]() |
Suggestion removed during cleanup | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Que fez isso. Vejo você por aí Flick.
|
|||||
6 months ago | ![]() |
Suggestion removed during cleanup | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Sem brincadeiras, sem brincadeiras. Pare!
|
|||||
6 months ago | ![]() |
Suggestion added | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Sem brincadeiras, sem brincadeiras. Pare!
|
|||||
6 months ago | ![]() |
Suggestion added | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Que fez isso. Vejo você por aí Flick.
|
|||||
6 months ago | ![]() |
Suggestion added | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Nossa missão é fornecer uma força de trabalho estável e de alta qualidade para
lidar com as crescentes demandas das grandes cidades. Você gostaria de participar? |
|||||
6 months ago | ![]() |
Suggestion added | Fallout/Restoration Project - Portuguese | ||
Esse era o nome do meu bisavô. Ele veio de algum lugar longe ao
leste. Através de um grande corpo de água. |
Statistics
Percent | Strings | Words | |
---|---|---|---|
Total | 54835 | 597031 | |
Translated | 51.9% | 28483 | 294476 |
Review | 1.2% | 665 | |
Failing check | 0.4% | 239 |
Last activity
Last change | July 28, 2019, 11:07 a.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Vinícius Finotti Torris |